Autor Thema: Ein Anliegen (Übersetzer mit guten Englischkenntnissen gesucht)  (Gelesen 14934 mal)

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

SSJKamui

  • Commander
  • *
  • Beiträge: 5.458
Zitat
Original von Fleetadmiral J.J. Belar
Zitat
Also ich habe nicht grundlos Englisch als Leistungskurs gewählt und spreche die Spraceh recht fließend. Ich habe auch Deep Space Nine auf Englisch gesehen und bin damit gut klar gekommen. Soviel dazu, was ich so verstehen kann, also passiver Wortschatz. Um meinen aktiven Wortschatz ist es auch nicht schlecht bestellt, weshalb ich auch gelegentlich in meinen Story-Planungen unbewusst ins Englisch abdrifte, nur um dann zu realisieren, dass es auf Deutsch so nicht gut klingt.


Auch ich habe DES9 vor einiger Zeit in engl. gesehen und bin sehr gut klar gekommen. Dennoch traue ich es mir nicht zu, meine eigenen Geschichten zu übersetzen. Aber wenn du einen LK in engl. hast, sind die Vorraussetzungen als UO Übersetzer schonmal gegeben.


Hmm. Englisch LK hatte ich ebenfalls. Also könnte ich auch vielleicht, falls ich das zeitlich Schaffe bei einigen Kleinigkeiten aushelfen.

Drake

  • Gast
Zitat
Original von Fleetadmiral J.J. Belar
Also da die ersten 3 UO Geschichten eigentlich eine Geschichte sind und die darauf folgenden ebenfalls zusammengehören, sollten wir diese zusammen übersetzen.


Ich meine auch, dass du die Stoys zusammen (gebündelt) veröffentlichen solltest, aber vor allem später, wenn deine Stories ja umfangreicher werden, sollten wir uns innerhalb der Episoden die Arbeit teilen, natürlich mit kontinuierlicher Absprache. So geht das Ganze einfach schneller und niemand macht Arbeit umsonst.

Also, wie halten wir es? Erstmal als \"Probelauf\" mehrere Versionen derselben Story übersetzen? Oder machen wir direkt eine Einteilung, wer was übernimmt und jeder liest nach Möglichkeit die Versionen der anderen Korrektur?

Was mir auch noch einfiel: Belar, du meintest doch du wolltest die ersten Episoden nochmal überarbeiten, sollen da in die Übersetzungen direkt Änderungen einfließen?

EDIT: Da hier ja mit Qualifikationen um sich geworfen wird: Bei mir 1 Jahr LK, dann drei Jahre im englischsprachigen Ausland, seitdem bis auf vereinzelte Ausnahmen nur englische Serien, Filme und Bücher. ;)

Alexander_Maclean

  • Mod
  • Rear Admiral
  • *
  • Beiträge: 19.772
Zitat
Original von Drake
Also, wie halten wir es? Erstmal als \"Probelauf\" mehrere Versionen derselben Story übersetzen? Oder machen wir direkt eine Einteilung, wer was übernimmt und jeder liest nach Möglichkeit die Versionen der anderen Korrektur?


Ich wäre für einen ersten probelauf. mit mehreren Versionen. ich denek selbst belar und ich müssen uns erstmal da reinlesen.

bzgl. qualifiaktionen

kann zwar keinen englisch - LK vorweisen. aber als Informatiker brauche ich tagtäglich englisch. Und ich sehe mir serien auch öfters im englischen original an.
Portfolio
Projekt "One Year a Crew" Status: Konzept 100% Schreiben 28,26% Grafisches 0% Erscheinjahr 2022


Will Pears

  • Ensign
  • *
  • Beiträge: 1.294
  • ST-Fan, SW-Sympathisant und offen für Neues :)
    • Maxim Chomskys Splitter
Guter Hinweis bzgl. der Änderungen. Das wäre natürlich ne Gelegenheit, um Änderungen einzubauen.

Ich habe als Probe schon mal mit der ersten UO Story angefangen. Würde vorschlagen, dass wir (weil belar die ja eig. chronologisch in Englisch veröffentlichen will) UO 1 the hope for peace, part 1 übersetzen und dann austauschen, beta-lesen usw. bevor wir dann mit den Prequels anfangen, bzw. da, wo Belar es dann haben will.

mfg,
Will
Mein kleiner Blog, in dem ich Kurzgeschichten und anderes Geschreibsel veröffentliche: https://maxim-chomsky.blogspot.com/

Fleetadmiral J.J. Belar

  • Oberkommandierender
  • Rear Admiral
  • *
  • Beiträge: 36.628
    • DeviantArt Account
Also die Verbesserungen an den ersten 7 Geschichten von Unity One wollte ich eigentlich erst nach dem Ende der Serie vornehmen. Da ich noch einige Szenen einfügen möchte und die Beschreibungen einzelner Sachen ausbauen möchte, würde das alleine eine Menge Zeit in Anspruch nehmen, was ich eben erst dann tun möchte, wenn die Serie abgeschlossen ist. Deshalb können wir sie jetzt erst so mal übersetzen. Ein Probelauf wäre auch aus meiner Sicht das beste.

Wir sollten auch mit UNITY ONE beginnen. Ist zwar nun nicht mehr chronologisch, da SALAHADIN vorher spielt, ebenso TIGERSHARK und TDWC und demnächst auch ZO ORIGINS, aber es war die erste Serie und sollte auch als erstes übersetzt werden. So gesehen, ist \"The hope for peace\", schonmal ein guter Anfang und bietet sich aufgrund seiner Kürze geradezu für einen Probelauf an.

Gruß
J.J.
:: MEIN PORTFOLIO:: http://www.sf3dff.de/index.php/topic,1859.0.html
- Si vis pacem para bellum -

RPG Charakter: - Lieutenant Ynarea Tohan / Stellvertr. Sicherheitschef -

 

Alexander_Maclean

  • Mod
  • Rear Admiral
  • *
  • Beiträge: 19.772
Zum thenma verbesserungen nochwas.

wie wäre es wenn man einfach die fakten aktualisiert.

ich habe die erste geschichte nochmal angesehen und bin halt halt über solche sachen wie dem alter des admirals gestolpert. auch hast du ja dann in der DA vom 2Getupften\" festgelegt, dass die Kinder mit sendra vierlinge sind und gerade Kadetten. sowas würde ich schon anpassen.

Und vielleicht auch die aufrüstung vergrößerung der Eskort rausnehmen. den NX-D hat sie ja laut TDWC schon vom anfang an.

weil ich denke die inhaltlichen sachen lassen sich am leichtesten anpassen. DA Thread und wiki sei dank.
Portfolio
Projekt "One Year a Crew" Status: Konzept 100% Schreiben 28,26% Grafisches 0% Erscheinjahr 2022


Fleetadmiral J.J. Belar

  • Oberkommandierender
  • Rear Admiral
  • *
  • Beiträge: 36.628
    • DeviantArt Account
Das kann man während den Übersetzungen gleich übernehmen. Aber diese Korrekturen werde ich in den deutschen Versionen erst am Ende von UO vornehmen können. Neben meinen vielen Projekten habe ich dafür absolut keine Zeit im Moment.
:: MEIN PORTFOLIO:: http://www.sf3dff.de/index.php/topic,1859.0.html
- Si vis pacem para bellum -

RPG Charakter: - Lieutenant Ynarea Tohan / Stellvertr. Sicherheitschef -

 

Will Pears

  • Ensign
  • *
  • Beiträge: 1.294
  • ST-Fan, SW-Sympathisant und offen für Neues :)
    • Maxim Chomskys Splitter
Was ich mich generell noch frage: Wenn wir die Stories anfangen ins Englische zu übersetzen, was machen wir dann, wenn englischsprachige Menschen Teil dieses Forums werden wollen oder zum Wiki beitragen möchten? Da wäre es ja noch am einfachsten, weil man Englisch als 2. Sprache hinzufügen könnte, aber im Forum? Entweder weisen wir die Fans dann ab, weil wir sagen, dass hier nur deutsch gesprochen werden soll/darf, oder wir zwingen uns selbst, gelegentlich auf Englisch sachen zu verfassen, evtl. am Ende sogar bi-lingual zu schreiben, ODER und diese Option würde ich dann auch favorisieren, wir eröffnen ein zweites Forum, wo wir dann den Englischsprachigen Leuten Platz zum Diskutieren lassen. Mit eigenen Mods, eigenen Themen, eigenen Usern usw. (natürlich wären Doppel-Anmeldungen auch möglich)

Darüber nachzudenken halte ich keineswegs für verfrüht, denn sonst werden wir kalt erwischt, wenn diese Vorschläge plötzlich kommen und wir keine Ahnung haben, wie wir darauf reagieren sollen. Also mein Vorschlag ist, das ganze Präsventiv durchgehen und schon mal ein Konzept entwickeln.
Mein kleiner Blog, in dem ich Kurzgeschichten und anderes Geschreibsel veröffentliche: https://maxim-chomsky.blogspot.com/

Alexander_Maclean

  • Mod
  • Rear Admiral
  • *
  • Beiträge: 19.772
Ich denke für kritiken und so weiter könnten uns erstmal die Diskussionsboards von DevArt eine Plattform bieten.

fürs englische StExpanded gibt es ja bereits ein paar wikiartikel.

ich habe jetzt aber die Links nicht im Kopf.

schau mal in den thread

http://www.tpick.pytalhost.com/forum/thread.php?threadid=736&sid=
Portfolio
Projekt "One Year a Crew" Status: Konzept 100% Schreiben 28,26% Grafisches 0% Erscheinjahr 2022


SSJKamui

  • Commander
  • *
  • Beiträge: 5.458
Zitat
Original von Will Pears
Was ich mich generell noch frage: Wenn wir die Stories anfangen ins Englische zu übersetzen, was machen wir dann, wenn englischsprachige Menschen Teil dieses Forums werden wollen oder zum Wiki beitragen möchten? Da wäre es ja noch am einfachsten, weil man Englisch als 2. Sprache hinzufügen könnte, aber im Forum? Entweder weisen wir die Fans dann ab, weil wir sagen, dass hier nur deutsch gesprochen werden soll/darf, oder wir zwingen uns selbst, gelegentlich auf Englisch sachen zu verfassen, evtl. am Ende sogar bi-lingual zu schreiben, ODER und diese Option würde ich dann auch favorisieren, wir eröffnen ein zweites Forum, wo wir dann den Englischsprachigen Leuten Platz zum Diskutieren lassen. Mit eigenen Mods, eigenen Themen, eigenen Usern usw. (natürlich wären Doppel-Anmeldungen auch möglich)

Darüber nachzudenken halte ich keineswegs für verfrüht, denn sonst werden wir kalt erwischt, wenn diese Vorschläge plötzlich kommen und wir keine Ahnung haben, wie wir darauf reagieren sollen. Also mein Vorschlag ist, das ganze Präsventiv durchgehen und schon mal ein Konzept entwickeln.


Hmm. Zum Teil ist da durchaus was dran. Bei meinem englischen Comic hat mich auch mal einer gefragt, ob dies in irgendeiner Wiki eingetragen sei. Da hatte ich aber nur die deutschen Artikel.

Das mit dem Forum, na ja, ich kenne keinen einzigen Fanfiction Schreiber, bei dem ich es mitbekommen habe, dass er nach seinem Forum gefragt wurde. Bei Belar habe ich bisher nur mitbekommen, dass er selbst die Leute aufs Forum aufmerksam gemacht hat.

Fleetadmiral J.J. Belar

  • Oberkommandierender
  • Rear Admiral
  • *
  • Beiträge: 36.628
    • DeviantArt Account
Also wir sollten schon deutsch bleiben. Die Übersetzungen der Geschichten sollte nur als Zugeständnis gelten. Ein extra Forum wäre aus meiner Sicht übertrieben. Es war von Anfang an Ziel unseres Forums, ein \"deutsches\" SciFi Meshes zu etablieren, um die deutschen Künstler zu vereinen. So gesehen, wäre auch ein bilinguales Forum nicht in unserem Sinne. Auf DeviantArt haben wir einen SF3DFF Außenposten, der bilingual läuft. Das reicht meiner Meinung nach völlig aus, sollte jemand mit uns diskutieren wollen.

::ZUM AUSSENPOSTEN::

Gruß
J.J.
:: MEIN PORTFOLIO:: http://www.sf3dff.de/index.php/topic,1859.0.html
- Si vis pacem para bellum -

RPG Charakter: - Lieutenant Ynarea Tohan / Stellvertr. Sicherheitschef -

 

Will Pears

  • Ensign
  • *
  • Beiträge: 1.294
  • ST-Fan, SW-Sympathisant und offen für Neues :)
    • Maxim Chomskys Splitter
ich weiß nicht, ob wir uns damit nicht ne chance entgehen lassen. Wenn wir UO in Englisch i-wann mal haben, wird das mehr Leute ansprechen, weil es sicher mehr Leute gibt, die nach englischen FFs suchen als explizit nach deutschen. Wenn diese ganzen Leute sich das Lesen und ihre Kommentare, Ideen und Anregungen dann nur über Deviant Art mitgeteilt würden, wäre es imo schade, weil wir als Community verpassen. Ein Forum verführt ja gerade zu, dass man seine Ideen mit anderen teilt und Diskussionen aufbaut.

Wenn wir also einige neue potentielle Diskutanten hätten, die sicherlich auch Interesse haben, ihre Ansichten in Diskussionen zu vertreten, oder wenn dabei FF-Autoren angelockt würden, die gerne in der UO Welt schreiben würden, oder auch 3d Moddler, die gerne was zu unserer Community beitragen würden, dann fände ich es ehrlich gesagt schade, wenn diese an uns vorbei gehen, weil wir deren Sprache nicht alle sprechen.

Klar, wir sollten nicht jetzt auf den vaagen Verdacht hin, alles Bilingual gestalten, aber für den Fall, dass da wirklich einige Leute interesse zeigen, wäre es klasse, wenn man zumindest mal drüber nachdenken würde. Btw. die UO HP, die sich ja noch in Gestaltung befindet, könnte auch mit Deutsch/Englisch ausgestattet werden. Da sie sich noch im Aufbau befindet, wäre das jetzt vermutlich leichter als nachträglich zu berücksichtigen. Ich fände das zumindest angemessen und wäre auch bereit, da inhaltlich auf Englisch zu übersetzen, zu texteln, zusammenzufassen, whatever ;)

Einfach mal drüber nachdenken. Es muss und soll ja nicht alles bei dir hängen bleiben, Belar, aber für diese Community wäre es interessant, die doppelte Anzahl FFs und SciFi Meshes zur Auswahl zu haben. Ich könnte mir vorstellen, dass wir von den Meshes als auch teilweise von den FFs profitieren können, in der Hinsicht, dass einfach die Auswahl größer würde. Wie gesagt, einfach mal drüber nachdenken.

mfg,
Daniel
Mein kleiner Blog, in dem ich Kurzgeschichten und anderes Geschreibsel veröffentliche: https://maxim-chomsky.blogspot.com/

Fleetadmiral J.J. Belar

  • Oberkommandierender
  • Rear Admiral
  • *
  • Beiträge: 36.628
    • DeviantArt Account
@ Will Pears

Zitat
ich weiß nicht, ob wir uns damit nicht ne chance entgehen lassen. Wenn wir UO in Englisch i-wann mal haben, wird das mehr Leute ansprechen, weil es sicher mehr Leute gibt, die nach englischen FFs suchen als explizit nach deutschen. Wenn diese ganzen Leute sich das Lesen und ihre Kommentare, Ideen und Anregungen dann nur über Deviant Art mitgeteilt würden, wäre es imo schade, weil wir als Community verpassen. Ein Forum verführt ja gerade zu, dass man seine Ideen mit anderen teilt und Diskussionen aufbaut.


Ich stimme dir zu. Wir verbieten auch keinem englisch sprachigen User, sich hier anzumelden. Nur wird dieses Forum ganz bewusst rein deutsch, schweizerisch und öserreichisch bleiben. Das war im ernst einer der Gründe unserer Gründung. Wir wollten wie SciFi Meshes agieren, aber eben die deutschsprachigen Künstler mobilisieren. Es wäre sicher ein Gewinn. wenn auch ausländische Künstler hier einstiegen. Und das können sie auch. Nur sprechen nicht alle hier englisch, was die ganze Diskussionslandschaft beeinträchtigen könnte. Sollte sich ein Engländer mal hier anmelden, was noch nie vorgekommen ist, dann kann er auch gerne mitdiskutieren und ich werde ihm in engl. antworten. Aber die Haupsprache des Forums bleibt deutsch und mir wäre es lieber, wenn auch ein Engländer (sofern er sie beherrscht) hier in Deutsch schreibt. Es ging von Anfang an darum, die deutsche Fanszene auf Werke aus Deutschland aufmerksam zu machen, denn was das angeht, sind wir vor 4 Jahren und teilweise noch heute ein Entwicklungsland gewesen und das wollten und wollen wir ändern. Sicher nehmen wir uns damit die ein oder andere Chance. Aber es war nie mein bestreben, dass das Forum gewaltige Ausmaße erreicht. Wenn dem eines Tages so ist, gut. Wenn nicht, dann eben nicht. Wir wollten einfach eine Heimat für SciFi und Fantasy Künstler, fernab der großen Foren Treknews und dem SciFi Forum schaffen, mit einer freundlicheren und familiäreren Atmosphäre wie sie dort herrscht. Und eine internationale Öffnung, würde das unterminieren. Desweiteren stehen all unsere Werke und auch die Geschichten jedem User aus aller Welt zur Verfügung. Nichtzuletzt durch unseren Außenposten auf DA und die anstehenden UO Übersetzungen. Aber unsere Heimatbasis sollte deutsch bleiben.

Zitat
Wenn wir also einige neue potentielle Diskutanten hätten, die sicherlich auch Interesse haben, ihre Ansichten in Diskussionen zu vertreten, oder wenn dabei FF-Autoren angelockt würden, die gerne in der UO Welt schreiben würden, oder auch 3d Moddler, die gerne was zu unserer Community beitragen würden, dann fände ich es ehrlich gesagt schade, wenn diese an uns vorbei gehen, weil wir deren Sprache nicht alle sprechen.


Es ist schade. Aber ich wüsste nicht, wie das gehen soll. Wir würden die User verlieren, die kein englisch sprechen, weil sie nichts mehr verstehen. Daran muss ich auch denken. Ich würde einen Sean Tourangeau mit offenen Armen empfangen und auch mit ihm in engl schreiben. Aber das kann hier leider nicht jeder. Und dafür haben wir unter anderem den Außenposten eingerichtet.

Zitat
Klar, wir sollten nicht jetzt auf den vaagen Verdacht hin, alles Bilingual gestalten, aber für den Fall, dass da wirklich einige Leute interesse zeigen, wäre es klasse, wenn man zumindest mal drüber nachdenken würde. Btw. die UO HP, die sich ja noch in Gestaltung befindet, könnte auch mit Deutsch/Englisch ausgestattet werden. Da sie sich noch im Aufbau befindet, wäre das jetzt vermutlich leichter als nachträglich zu berücksichtigen. Ich fände das zumindest angemessen und wäre auch bereit, da inhaltlich auf Englisch zu übersetzen, zu texteln, zusammenzufassen, whatever


Es kommt zwar vor, dass ich mal gefragt werde aber nicht sehr oft. Von den englischsprachigen Künstler hat bisher noch niemand Interesse signalisiert. Man wünscht sich halt nur, dass die Geschichten auch in engl. Sprache verfügbar sind und das wollen wir ja hier mit diesem Thread ändern. Eine Homepage auch in Englisch verfügbar zu machen können wir machen. Aber zuerst möchte ich sie in Deutsch fertig bekommen.

Zitat
Einfach mal drüber nachdenken. Es muss und soll ja nicht alles bei dir hängen bleiben, Belar, aber für diese Community wäre es interessant, die doppelte Anzahl FFs und SciFi Meshes zur Auswahl zu haben. Ich könnte mir vorstellen, dass wir von den Meshes als auch teilweise von den FFs profitieren können, in der Hinsicht, dass einfach die Auswahl größer würde. Wie gesagt, einfach mal drüber nachdenken.

mfg,
Daniel


Das bsteriete ich gar nicht. Das wäre schon toll und wie gesagt, es kann sich vom Türken, über Chinese, Koreaner, Australier, Pole, Kasache, Inder jeder hier anmelden. Nur bleibt die Sprache des Forums deutsch und derjenige sollte sich bewusst sein, dass er nur eben von jenen Antwort bekommen kann, die englisch sprechen. Und wenn wir einen Thread eröffnen, bleibt dieser auch deutsch. Wie gesagt, es war von Anfang an ein teil des Konzeptes unseres Forums, eben die deutschssprachigen Fans und Künstler zu mobilisieren, um zu zeigen, dass auch aus Deutschland tolle Scifi Kunst kommen kann und man nicht nur auf DevianTArt und SciFi Meshes zurückgreifen braucht.

So, jetzt aber bitte wieder BTT.

Gruß
J.J.
:: MEIN PORTFOLIO:: http://www.sf3dff.de/index.php/topic,1859.0.html
- Si vis pacem para bellum -

RPG Charakter: - Lieutenant Ynarea Tohan / Stellvertr. Sicherheitschef -

 

Will Pears

  • Ensign
  • *
  • Beiträge: 1.294
  • ST-Fan, SW-Sympathisant und offen für Neues :)
    • Maxim Chomskys Splitter
oke, das irgendwo verständlich.
Mein kleiner Blog, in dem ich Kurzgeschichten und anderes Geschreibsel veröffentliche: https://maxim-chomsky.blogspot.com/

Tolayon

  • Lieutenant Commander
  • *
  • Beiträge: 4.517
Ich habe sogar eine Übersetzer-Ausbildung gemacht, aber eher für Englisch nach Deutsch, in die andere Richtung könnte ich es nie so gut hinkriegen und außerdem wäre ein Projekt dieses Umfangs viel zu groß für mich um es als reine Freizeit-Beschäftigung zu übersetzen...

Was das Forum betrifft so bin ich hier auch mal ganz egoistisch und sage: Es sollte auf Deutsch bleiben, denn wenn jetzt noch ein Haufen englischsprachiger Fans dazukäme gäbe das nur ein Durcheinander (und das obwohl ich Englisch sehr gut verstehe, von ein paar regionalen Eigenheiten und umgangssprachigen Wendungen vielleicht abgesehen).

 

TinyPortal © 2005-2019