Original von Fleetadmiral J.J. Belar
Also die Verbesserungen an den ersten 7 Geschichten von Unity One wollte ich eigentlich erst nach dem Ende der Serie vornehmen. Da ich noch einige Szenen einfügen möchte und die Beschreibungen einzelner Sachen ausbauen möchte, würde das alleine eine Menge Zeit in Anspruch nehmen, was ich eben erst dann tun möchte, wenn die Serie abgeschlossen ist. Deshalb können wir sie jetzt erst so mal übersetzen. Ein Probelauf wäre auch aus meiner Sicht das beste.
Also bei mir war es so, dass ich mir auch vorgenommen hatte, nach dem Ende von \"Star Trek: Starfury\" die ganze Serie noch einmal zu überarbeiten und zu polieren. Das ist letztendlich nicht geschehen, weil ich direkt das nächste - bessere - Projekt hatte, das Aufmerksamkeit wollte. Da du ja sogar noch mehr Nebenprojekte hast, könnte dir dasselbe passieren, weshalb ich empfehlen würde, Sachen, die du geändert haben möchtest, nicht zu weit nach hinten zu schieben.

Was die Übersetzung betrifft... nun, Höflichkeit und Interesse, wird bei den Amis im Umgang miteinander stellenweise schon recht groß geschrieben, aber... - wie drücke ich das jetzt aus? - oft genug sind das auch nur Floskeln. Dass jemand Interesse an einer englischen UO-Version bekundet, heißt daher nicht zwangsläufig, dass ehrliches Interesse auch vorhanden ist. Zumal es im englischen Sprachraum ja auch nicht unbedingt wenige Fanfictions gibt. Von daher weiß ich nicht, ob es soooo nötig ist, sich jetzt an ein solches Mammutprojekt zu wagen, wo noch sehr viele andere Sachen ausstehen, die dringendere Unterstüzung brauchen.