Forum > Fan-Fiction Allgemein
Ein Anliegen (Übersetzer mit guten Englischkenntnissen gesucht)
Fleetadmiral J.J. Belar:
@ Star
--- Zitat ---Also bei mir war es so, dass ich mir auch vorgenommen hatte, nach dem Ende von \"Star Trek: Starfury\" die ganze Serie noch einmal zu überarbeiten und zu polieren. Das ist letztendlich nicht geschehen, weil ich direkt das nächste - bessere - Projekt hatte, das Aufmerksamkeit wollte. Da du ja sogar noch mehr Nebenprojekte hast, könnte dir dasselbe passieren, weshalb ich empfehlen würde, Sachen, die du geändert haben möchtest, nicht zu weit nach hinten zu schieben.
--- Ende Zitat ---
Was ich mir vorgenommen habe, ziehe ich meist auch durch. Auch wenn es länger dauern wird, bis ich dazu komme. Aber ich sammle bereits Ideen, was ich noch einfügen und verbessern möchte und das wird die ganze Sache beschleunigen. Vielleicht fange ich auch, wenn ich die ein oder andere Serie abgeschlossen habe bereits vorher damit an. Mal sehen. Aber danke für den Tipp.
--- Zitat ---Was die Übersetzung betrifft... nun, Höflichkeit und Interesse, wird bei den Amis im Umgang miteinander stellenweise schon recht groß geschrieben, aber... - wie drücke ich das jetzt aus? - oft genug sind das auch nur Floskeln. Dass jemand Interesse an einer englischen UO-Version bekundet, heißt daher nicht zwangsläufig, dass ehrliches Interesse auch vorhanden ist. Zumal es im englischen Sprachraum ja auch nicht unbedingt wenige Fanfictions gibt. Von daher weiß ich nicht, ob es soooo nötig ist, sich jetzt an ein solches Mammutprojekt zu wagen, wo noch sehr viele andere Sachen ausstehen, die dringendere Unterstüzung brauchen.
--- Ende Zitat ---
Das mag stimmen und die amerikanische FF Szene ist schon recht groß, das stimmt auch. Aber ich hatte schon immer den Wunsch, meine Geschichten auch international lesbar zu machen, wusste nur nicht wie. Auch wenn es im Endeffekt kaum einer liest, haben wir es wenigstens versucht und können uns nicht vorwerfern, wir hätten es gelassen, weil diese Möglichkeit besteht. Wie nötig es ist, werden wir sehen, wenn wir die ersten Geschichten auf den \"Markt\" geworfen haben. Wir können viel Unterstützung gebrauchen, da gebe ich dir Recht und vieles ist wichtiger. Wir können aber jederzeit, die Arbeiten hier auf Eis legen, wenn die Manpower woanders gebraucht wird. Dies ist ja nur ein Nebenprojekt und keineswegs so ambitioniert, wie POZ oder Ent VS5.
Gruß
J.J.
Fleetadmiral J.J. Belar:
@ Will Pears & Drake
Wollte mal anfragen, wie es mit der Übersetzung ausschaut? Ist aber nicht eilig. Will mich nur auf den aktuellen Stand bringen und mich informieren.
Gruß
J.J.
Drake:
Wenn mich nicht alles täuscht, sollten wir \"The Hope For Peace\" fertig haben.
\"The Fight For Peace\" ist in Arbeit, da hängts gerade an mir, dass das noch nicht fertig wurde.
Fleetadmiral J.J. Belar:
Von \"The Hope for Peace\" weiß ich, dass es nahezu fertig gewesen ist. Will, hat mir vor einigen Wochen eine Version geschickt, die ich umformatiert habe und nochmal überarbeiten ließ. Aber es gut zu wissen, dass die Arbeiten noch laufen. Wie gesagt, es eilt nicht und macht euch keinen Stress. Es dauert so lange, wie es dauert. Danke für die Info.
Alexander_Maclean:
So als zweites Mitbringsel zum Forengeburtstag gibt es noch von mir, eine englische Übersetzung der dritten Episode von Unity One.
ich habe mich der episode angenommen, da ich nicht wusste wie wiet will und drake mit der zweiten sind. (die erste ist ja fertig.)
der text selbst ist noch eine ziemliche basisversion.
Im groben und ganzen bin ich recht nah am original geblieben, habe aber hier und da ein paar stellen geändert, wenn sie vom sinn her etwas missverständlich waren.
[attachment deleted by admin]
Navigation
[0] Themen-Index
[#] Nächste Seite
[*] Vorherige Sete